どーでもいいことですが・・
コヨーテをいろいろな言葉で書くと、
らしい。
ナワトル語(北米インディアンに話されていた言語)は読めませんが、ラテン文字で書くとcoyōtlだとか。
コレをスペイン語に置き換えてcoyote(コヨーテ)。英語読みするとコイオートとかカイオウティなんだろうけれど、アメリカ人とかの英語ネイティブ以外には通じなさそうな気がする。
だからどうだということでもないんですが・・
0 件のコメント:
コメントを投稿